1.
Ogni individuo ha il diritto ad avere una proprietà sua personale o in comune con altri.
2.
Nessun individuo potrà essere arbitrariamente privato della sua proprietà.
* * *
المادة 17
1.
لكل شخص حق التملك بمفرده أو بالاشتراك مع غيره.
2.
لا يجوز تجريد أحد من ملكه تعسفا.
* * *
第 十 七 条
1.
㈠ 人 人 得 有 单 独 的 财 产 所 有 权 以 及 同 他 人 合 有 的 所 有 权。
2.
㈡ 任 何 人 的 财 产 不 得 任 意 剥 夺。
* * *
Article 17
1.
Everyone has the right to own property alone as well as in association with others.
2.
No one shall be arbitrarily deprived of his property.
* * *
Artículo 17
1.
Toda persona tiene derecho a la propiedad, individual y colectivamente.
2.
Nadie será privado arbitrariamente de su propiedad.
* * *
Article 17
1.
Toute personne, aussi bien seule qu'en collectivité, a droit à la propriété.
2.
Nul ne peut être arbitrairement privé de sa propriété
* * *
Articolul 17
1.
Orice persoană are dreptul la proprietate, atît singură, cît şi în asociaţie cu alţii.
2.
Nimeni nu poate fi lipsit în mod arbitrar de proprietatea sa.
* * *
Neni 17.
1.
Gjithkush ka të drejtën të ketë pasuri, si vetëm ashtu edhe në bashkësi me të tjerët.
2.
Asnjeri nuk duhet të privohet arbitrarisht nga pasuria e tij.
Voglio vedere uno del governo criticare questo articolo!
RispondiEliminaBlogger
Questo governo ama la Proprietà, soprattutto sulla pelle dei più poveri...
RispondiEliminail Russo