Diritto alla proprietà - Verso il 10 dicembre - Dichiarazione Universale dei Diritti dell'Uomo

Articolo 17
1.
Ogni individuo ha il diritto ad avere una proprietà sua personale o in comune con altri.
2.
Nessun individuo potrà essere arbitrariamente privato della sua proprietà.

* * *

المادة 17
1. 
لكل شخص حق التملك بمفرده أو بالاشتراك مع غيره.
2. 
لا يجوز تجريد أحد من ملكه تعسفا.

* * *

第 十 七 条
1.
㈠ 人 人 得 有 单 独 的 财 产 所 有 权 以 及 同 他 人 合 有 的 所 有 权。
2.
㈡ 任 何 人 的 财 产 不 得 任 意 剥 夺。

* * *

Article 17
1.
Everyone has the right to own property alone as well as in association with others.
2.
No one shall be arbitrarily deprived of his property.

* * *

Artículo 17
1.
Toda persona tiene derecho a la propiedad, individual y colectivamente.
2.
Nadie será privado arbitrariamente de su propiedad.

* * *

Article 17
1.
Toute personne, aussi bien seule qu'en collectivité, a droit à la propriété.
2.
Nul ne peut être arbitrairement privé de sa propriété

* * *

Articolul 17
1.
Orice persoană are dreptul la proprietate, atît singură, cît şi în asociaţie cu alţii.
2.
Nimeni nu poate fi lipsit în mod arbitrar de proprietatea sa.

* * *

Neni 17.
1.
Gjithkush ka të drejtën të ketë pasuri, si vetëm ashtu edhe në bashkësi me të tjerët.
2.
Asnjeri nuk duhet të privohet arbitrarisht nga pasuria e tij.

2 commenti:

  1. Voglio vedere uno del governo criticare questo articolo!
    Blogger

    RispondiElimina
  2. Questo governo ama la Proprietà, soprattutto sulla pelle dei più poveri...

    il Russo

    RispondiElimina

Il grande colibrì